Cité orientée - Tess, 17 ans, future guide-interprète ? - OnisepTV : l’information pour l’orientation en vidéo
Cité orientée - Tess, 17 ans, future guide-interprète ?
Parcours
Je m’appelle Tess, j’ai 17 ans et j’habite un petit village sur l’île de Ré. J’ai une petite sœur de 14 ans et nous sommes très proches. Elle s’appelle Ida. Ma mère est assistante auprès des personnes âgées. Mon père est maître d’hôtel à l’île de Ré. On nous a proposé, en fin de seconde, de partir à Chicago. J’ai commencé à faire beaucoup de voyages et à partir de ce moment-là, ça m’a ouvert sur les autres, ce qui fait que maintenant lorsqu’on vient me parler, ce n’est pas un problème. Mon expérience de Chicago m’a apporté une amitié, l’accent américain, les expressions. Ça permet d’avoir beaucoup d’anecdotes et on est content de le raconter autour de nous. Quand j’étais toute petite, je voulais être danseuse. Ensuite, j’ai voulu être commerçante. Puis pendant toutes mes années de collège, je voulais être vétérinaire, mais je me suis rendu-compte que j’avais la phobie du sang. Et ensuite, j’ai toujours voulu travailler dans les langues. Je suis pensionnaire au lycée Saint-Exupéry à La Rochelle et je suis en classe de terminale L en option européenne depuis la seconde. Je parle l’anglais, l’allemand et j’apprends l’italien. J’aimerai apprendre l’espagnol, je vais le faire seule cet été. J’aimerai être interprète dans différents domaines. De ce que je sais, on peut être interprète de jury, dans la justice, à la télévision. On traduit ce que l’on entend directement à l’oral à d’autres personnes qui ne comprennent pas la langue que nous entendons. Je préférerai être interprète que traductrice parce que j’aime le côté oral, le fait de parler parce que je pense que quand on parle à quelqu’un, il y a quelque chose derrière. Si je rencontrais un interprète, j’aimerai vraiment lui demander comment il en est arrivé là, par quel biais parce que c’est quand même un métier qui a l’air fermé. J’aimerai aussi lui demander si c’est facile tous les jours aujourd’hui vu que les langues deviennent de plus en plus parlées, notamment l’anglais. J’aimerai aussi lui demander s’il y a un côté social dans ce qu’il fait, un côté rencontrer, découvrir. Mes rêves, pourquoi pas interprète en télévision ou en radio. J’aime beaucoup aussi la politique donc l’ONU, pourquoi pas ? C’est vrai que c’est grand, mais si on peut rêver…Plus tard, j’aimerai bien vivre à l’étranger, surtout dans les pays anglophones parce que j’y suis allée souvent, en Angleterre, en Irlande et j’ai eu la chance d’aller aux Etats-Unis donc forcément ça nous donne envie de continuer, de découvrir encore d’autres pays et de nouvelles personnes. Je viens de faire un échange avec une allemande, ça me donne envie de vivre dans des pays avec d’autres cultures et d’autres mentalités aussi. L’année prochaine, si tout va bien, je pars en prépa littéraire à Bordeaux. Ça me laisse deux ans pour savoir si je suis vraiment sur et ensuite ça permet de rentrer dans des grandes écoles ou si vraiment je veux faire une pause, partir à l’étranger et après continuer. Je pense que j’ai hâte, mais en même temps, je suis contente d’avoir le temps de réfléchir parce que je pense qu’on doit prendre le temps justement.
SOLINE BARATHON (Amie de Tess)
Je pense que c’est un métier qui lui convient parce qu’elle est excellente en langues. Je pense que c’est venu naturellement dans son parcours scolaire et dans ce qu’elle aime, le voyage à Chicago et tous les autres qu’elle a pu faire. Ça l’a encouragé à aller dans cette voie de l’interprétariat. C’est quelque chose qui lui plaît. Je pense que Tess a besoin de son cocon. On a tous besoin de s’en aller, je suis la première à le dire et à vouloir le faire. Elle a vraiment besoin d’un cercle de famille, d’amour, elle aura du mal à se détacher de ça. Après, est-ce qu’elle voudra partir, sans doute, comme je disais, on en a vraiment tous besoin, surtout à notre âge. Mais on revient vite. Elle a besoin de garder ce cercle d’amis, d’amour et de famille qui lui est vraiment très cher. Je la verrai bien institutrice parce qu’elle adore les enfants. Elle s’en occupe très bien. On a fait du babysitting ensemble et je sais qu’elle en fait depuis des années. Elle a ce côté très pédagogue aussi. Je pense que ce serait quelque chose qui lui conviendrait bien aussi en dehors de l’interprétariat, ça c’est sûr. Si je fais un énorme congrès américain et qu’elle vient faire l’interprète anglais, pourquoi pas ? J’espère que nous resterons en contact quoi qu’il arrive. Souvent, on dit que les amitiés de lycée, ça vient, ça passe, etc. Au contraire, on peut se fonder des vrais amis au lycée et je pense que Tess et moi, c’est une preuve. Même si elle est à Bordeaux et moi à Paris, il n’y a que deux petites heures de train, on se verra quand même.
VERONIQUE HOREL (Professeur d’allemand)
Tess n’a pas vraiment changé. Je crois que je l’ai remarqué tout de suite en première, surtout par sa maturité et sa capacité d’attention. Elle n’était pas très exubérante comme la plupart des élèves de son âge, plutôt un peu dans la retenue mais on sentait quelqu’un qui savait capter tout et savait l’organiser. Elle était à l’écoute, mais elle savait aussi travailler de son côté donc elle avait une forme d’autonomie qui m’a interpelé quand même pour une élève de cet âge-là. Elle est un mélange, d’attention et d’écoute aux autres et de capacité à s’exprimer vis-à-vis des autres, c’est pour cette raison que je pense qu’elle serait très bien dans un métier public. Je la vois très bien dans l’évènement, organiser des choses avec un public. Pour ce qui est du métier d’interprétariat, on y pense tous quand on fait des langues, juste qu’il y a quand même une réalité au bout. Je pense tout bêtement à l’ISTI qui est l’école d’interprétariat française à Paris et qui est extrêmement difficile. Il n’y a que les gens d’origine allemande ou anglaise qui y rentrent parce qu’on sait que c’est extrêmement difficile de traduire pour un homme politique ou pour une personnalité. Il faut être vraiment d’une précision de langage extrême. Les études sont très complexes, ça demanderait beaucoup d’efforts, beaucoup de travail. Je ne la vois pas là-dedans. Mais, peut-être qu’elle rencontre quelqu’un pour savoir s’il n’y a pas d’autre branche possible en France, dans d’autres capitales régionales plutôt que Paris parce que je pense que les choses se développent en matière de langue et qu’il y a forcément d’autres écoles qui pourraient offrir aussi des choses plus accessibles.
EVE BOUTILLIE (Interprète de conférences)
On entre dans la salle de réunion. Elle est encore vide comme souvent à l’UNESCO les gens arrivent plutôt au dernier moment donc les interprètes sont toujours les premiers sur place. Le site de l’UNESCO est très bien fait. Par exemple, tu as des études de cas qui te permettent de relever du vocabulaire. Il existe un outil indispensable dans la vie d’un interprète, c’est le stabylo. Qu’est-ce que tu dirais pour teacher ? Professeur ou éducateur. Professeur, c’est le terme commun pour désigner teacher. Les spécialistes de l’éducation, entre eux, parlent des enseignants. C’est ça la différence entre le travail de préparation que tu vas faire qui va te permettre d’acquérir leur jargon, d’avoir suffisamment assimilé le vocabulaire, les concepts, les idées qui vont imprégner leur débat pour te faire passer pour un des leur. Je suis passionnée d’anglais, c’est vraiment ce que j’aime. Par contre mes deux parents sont français, est-ce que vous pensez que dans le métier d’interprète c’est un frein ou pas ? Pas du tout. Il y a effectivement pas mal d’interprètes qui ont un profil multiculturel pour diverses raisons. Les langues sont acquises, il faut qu’elles soient maîtrisées au plus haut niveau donc il faut pouvoir s’exprimer de manière très élégante, concise, claire mais ce n’est pas le but de l’exercice. D’ailleurs, les écoles d’interprétation ne sont pas des écoles de langues. On n’y apprend pas les langues. On apprend uniquement les techniques d’interprétation. Ce qui compte le plus, c’est cette curiosité intellectuelle, cette soif de savoir, cette envie de s’intéresser à tout. C’est toujours plus agréable d’interpréter quelqu’un avec qui on se sent complètement en accord mais ce n’est pas toujours le cas. A ce moment-là, il faut se servir de son désaccord comme d’une source d’énergie pour dire, je ne suis pas d’accord avec ce qu’il est entrain de dire mais il faut que ce soit bien compris pour que d’autres comme moi puissent ne pas être d’accord. Qu’est-ce que vous appelez langue B, langue passive…On entre dans le jargon technique. Effectivement pour les interprètes, nous avons une langue A qui est notre langue maternelle, la langue dans laquelle on a fait ses études supérieures en règle générale. On a une langue B qui est une langue active donc que l’on maîtrise suffisamment pour pouvoir interpréter vers cette langue. Et puis on peut avoir une ou plusieurs langues passives qui sont les langues que nous comprenons parfaitement mais que nous ne maîtrisons pas suffisamment pour interpréter en simultané. Est-ce que vous pensez qu’aujourd’hui c’est dur de trouver un travail après avoir fait ces études d’interprétation ? Il faut bien y réfléchir parce que les études sont longues, elles sont coûteuses, pas seulement en terme financier mais en investissement psychologique et à la sortie, on n’a pas de garantie d’un emploi sur, régulier. Donc si on veut être interprète, il faut viser l’excellence et cultiver les langues rares. C’est une bonne idée de partir à l’étranger, il le faut. Personnellement, je suis quelqu’un d’extrêmement stressée, tout le temps pour un rien, vous pensez que c’est quelque chose qui peut freiner ? Ça peut freiner si le stress est tel que ça parasite ton écoute et ta concentration. Le stress peut te servir aussi et là ce ne serait plus un frein mais une aide si tu le transformes en adrénaline.
C’est très impressionnant d’être à l’UNESCO, on en entend parler à l’école, au lycée. Les bâtiments sont magnifiques. On a envie de parler avec elle, on a envie de découvrir son métier et c’est très sympa d’avoir une première idée avec une personne comme ça. Quand elle a parlé du fait qu’on était interprète sans se servir forcément des langues, que ce n’était pas le plus important, ça m’a complètement surprise parce que pour moi être interprète c’est aimer les langues, c’est parler les langues. Ça m’a ouvert les yeux sur le métier qui était plus large que je pouvais penser. Lorsqu’elle m’a parlé des études à entreprendre, ça m’a beaucoup aidé parce que je me disais qu’est-ce que je vais faire après ma prépa ? Certes, j’aurai un diplôme mais qu’est-ce que je vais en faire ? Qu’elle me dise tu fais ce que tu veux, où tu veux et après tu verras, c’est encore mieux que ce que je pensais. Pour moi, c’est se mettre dans une personnalité qui n’est pas la nôtre. Je pense que c’est ça la plus grande des qualités qu’elle a essayé de me faire passer et c’est ça qui me paraît compliqué bizarrement. J’ai plein de passions, la musique, la politique ça n’a rien à voir. Déjà, je dois choisir mon domaine de prédilection. Maintenant que j’ai eu mon bac avec mention, je vais en prépa littéraire et donc ça m’intéresse toujours autant. J’aimerai vivre à l’étranger, c’est vrai que je l’ai déjà fait mais pour faire quelque chose de concret. Eve disait pourquoi pas un métier autre que les langues mais quelque chose qui t’apporte dans le vocabulaire, c’est une très bonne idée.
Tess, 17 ans, aimerait devenir interprète. En classe de terminale section européenne, elle parle l'anglais, l'allemand, apprend l'italien. Mais cet amour des langues suffit-il pour être interprète ?
Vidéo publiée en avril 2015
Cela peut vous intéresser
Surtitreuse pour l'opéra
À la croisée de la traduction et du spectacle vivant, Juliette rend accessible l'opéra à tous. Souvent écrit en langues étrangères, les opéras doivent être adaptés pour le grand public.
La formation de Roksolana en DEUST métiers de la forme
Roksolana est étudiante en 1re année de Deust métiers de la forme. Objectif de la formation, programme, matière préférée… Elle partage son vécu de la formation.
Le parcours de Roksolana vers le DEUST métiers de la forme
Roksolana est étudiante en 1re année de Deust métiers de la forme. Choix d'orientation, motivations, elle nous raconte son parcours d'études.
Etudier aux Pays-bas
Partir faire ses étudesaux Pays-Bas. Pour qui? Pour quelles études? Comment faire? Les réponses à vos questions! Interview réalisée lors du Salon Européen de l'Education 2022.
Diplomate
Ambassadeur, conseiller, secrétaire des affaires étrangères… Quel que soit son poste, le ou la diplomate représente les intérêts de la France. Il ou elle peut exercer à l’étranger (dans une ambassade ou au sein d’un consulat) ou en France (au sein de l'administration centrale au Quai d’Orsay). Anne-Claire Legendre, diplomate, nous parle de son...
Le métier d'Anne Claire: diplomate
Consule générale à New-York, ambassadrice au Koweït… La diplomate Anne-Claire Legendre revient pour nous sur son métier. Quelles sont les qualités indispensables pour exercer ? Quels conseils pour devenir diplomate ? Réponses.
Ingénieur d'essais ferroviaires
La mission de l'ingénieur d'essais ferroviaires : assurer que les trains sont sûrs et confortables avant leur mise en circulation. Il est responsable d'une équipe : essais en atelier sur les prototypes puis sur le terrain dans les conditions les plus critiques, vérification de la sécurité, de la résistance des structures, du...
CAP maritime
Les élèves apprennent à tenir la barre d'un navire, à faire du matelotage (réparation de filets, de câbles et de cordes, de la peinture...), un peu de mécanique, les techniques de pêche... Ils ont, bien sûr, des cours de sécurité. Après le CAP ils navigueront sur des bateaux de pêche ou de commerce de la marine marchande.
Étudiant à Sciences Po Paris
Ingénieur en environnement, Tahirou Gourouza a travaillé pendant trois ans avant d'intégrer le Master Affaires internationales de Sciences Po.
Étudier au Royaume-Uni : témoignage d'une étudiante
Dieynaba Camara, étudiante.
Étudiante à Sciences Po Paris
Ricarda Wagner est allemande. Après son bac, elle a intégré le campus international de Science Po à Nancy et aujourd'hui prépare le Master Affaires internationales à Sciences Po Paris.
Accompagnateur de passager à mobilité réduite
Lors de l'arrivée et du départ des vols, dans les couloirs des aéroports, l'accompagnateur de passager à mobilité réduite prend en charge les clients nécessitant une assistance (passagers en fauteuil roulant, non voyant...), d'un point de rendez-vous à une destination.L'accompagnateur doit savoir aider, soutenir,...
Skipper
Piloter des voiliers de 25 m de long, transporter des passagers, pratiquer le charter, le convoyage... voilà les activités du skipper.
Devenir monteur technicien en réseaux électriques
Formation au diplôme de Monteur de réseaux électriques, au lycée professionnel de Samatan dans le Gers (32).
Sciences Po : une année à Cardiff
Les étudiants de l'IEP de Rennes passent leur troisième année à l'étranger en stage ou en formation. Cyrielle, étudiante de 4ème année, est allée à Cardiff. Une expérience très profitable et pas seulement au niveau linguistique. Elle témoigne.
Etudier en Suède
Alexandra, suédoise en France vous expose toutes les démarches à effectuer pour venir étudier au c?ur de la Suède. Une expérience unique et originale qui exige un très bon niveau d'anglais. Interview réalisée lors du salon de l'éducation 2013.
Cité orientée - Mélanie, 17 ans, future professeure d'espagnol ?
Mélanie, 17 ans, en 1ère L, rêve depuis l'école primaire de travailler avec des enfants. Elle aimerait être professeur d'espagnol mais ne sait pas si elle saura faire preuve d'autorité sur une classe.
Langues et employabilité (LEMP)
Le projet « Langues et employabilité (LEMP)» s?inscrit dans le cadre du programme européen « Education et formation tout au long de la vie ». Il vise à améliorer l'employabilité des jeunes par une meilleure prise en compte des besoins en langues étrangères des employeurs français
Présentation des métiers du transport et de la logistique
Au salon de l'orientation 2012, Nathalie Charvet, coordinatrice emploi à l'AFT-IFTIM témoigne du secteur porteur qu'est le transport logistique du CAP au Bac + 6.
Interprète en langue des signes
La langue sourde (langue des signes française) est une langue vivante, possédant sa grammaire, sa syntaxe et ses influences culturelles. C'est une langue visuelle utilisée par les personnes sourdes pour communiquer. Les professionnels en contact avec des déficients auditifs la pratiquent, mais aussi des accompagnateurs touristiques,...
Europe : Partir étudier en Allemagne
Attiré par l'Allemagne pour poursuivre vos études ? Clara Sobbe, conseillère d'orientation à l'agence pour l'emploi, vous informe des possibilités d'études et démarches à accomplir. Interview réalisée lors du Salon de l'Education en Mars 2016
Etudier en Espagne
Francisco Obispo Yela, responsable information études à l'ambassade d'Espagne, nous parle des études et des stages en Espagne. Interview réalisée lors du salon de l'orientation Onisep, Paris 2011.
Sciences Po : le double diplôme franco-allemand
A l'IEP de Rennes, les étudiants du double cursus alternent année en Allemagne et en France pour obtenir un double diplôme. Cette formation a permis à Florent, actuellement en 5ème année, d'obtenir un bon niveau en langues mais aussi de découvrir une autre façon d'aborder la science politique et surtout de se...
Etudier ou travailler à l'étranger : étudier à l'étranger dans le cadre d'une démarche individuelle
Les avantages et les inconvénients de partir dans le cadre d'une démarche individuelle plutôt que dans le cadre d'un programme d'études
Bac Pro Gestion des milieux naturels et de la faune
Le bac pro GMNF prépare à des métiers en relation avec l'environnement : aménagement et gestion des milieux naturels (rivières, plans d'eau, zones forestières, haies bocagères, zones de montagne, ...), gestion de la flore et de la faune sauvage.
Médecin régional
Trait d'union entre le laboratoire et les hôpitaux, ce médecin délivre une information scientifique et médicale sur les médicaments dont il est responsable. Sous sa houlette, une équipe de visiteurs médicaux dont il assure aussi la formation.
Parcours d'ingénieure : Carole Ingénieure travaux
Après un bac S et des classes préparatoires aux grandes écoles, Carole intègre l'ESTP (Ecole spécialisée des Travaux publics) à Paris. Elle est aujourd'hui ingénieure travaux dans le bâtiment
Cité orientée - Pierre, 15 ans, futur maître d'hôtel ?
Pierre, 15 ans, veut travailler dans la restauration. Il a hésité à devenir cuisinier mais a finalement choisi d'être maître d'hôtel. Il va commencer une seconde générale et tentera, par la suite, de faire des études hôtelières.
Parcours de Licence Pro Gestion environnementale du paysage végétal urbain en apprentissage
Arnaud est apprenti dans un jardin botanique dans le cadre de la Licence Pro Gestion environnementale du paysage végétal urbain . Après un parcours en lycée général jusqu'en 1ère Littéraire, il se dirige vers une voie professionnelle en apprentissage : Bac Pro, BTS,...
Brancardier
Le brancardier transporte, accompagne et assure la manipulation des patients au sein d'un établissement de soins, que ce soit un hôpital ou une clinique. Il recueille des informations nécessaires au transport du patient auprès des services demandeurs : du service de chirurgie au service de radiologie, du service de médecine au laboratoire d'analyse...
Ingénieur financier
L'international...j'ai travaillé sur un projet de pont suspendu en Allemagne, un projet de métro aux Philippines, c'est cette richesse-là que j'apprécie dans ce métier.
Apprentis en Europe
Mettez de l'Europe dans votre contrat d'apprentissage Des apprentis vous parlent de leur expérience au Pays-bas, en Angleterre, en Norvège, en Suède.
Police secours
Un après-midi au bord d'un véhicule de Police secours, comme si vous y étiez? Embarquez avec nous à la découverte de ce métier de terrain, avec une équipe de policiers du 10 e arrondissement de Paris.
Mon stage ingénieur à l'étranger
Thomas revient sur sur son stage ingénieur qu'il a effectué en Slovaquie
Paroles de chefs machinistes
Cet extrait de "Paroles de machinistes" revient sur le métier de machiniste, ses enjeux, ses difficultés mais aussi ses points positifs, vus par trois professionnels.
Diagnostiqueur immobilier
Réaliser des expertises immobilières pour observer les caractéristiques de chaque bien immobilier, appartement, maison, bureau.... Il y a toujours des choses nouvelles à découvrir.
Europe : partir étudier en Espagne
Envie de suivre ou de poursuivre des études en Espagne ? Francisco Obispo Yela, responsable information études à l'ambassade d'Espagne, vous informe des possibilités d'études et démarches à accomplir. Interview réalisée lors du Salon de l'Education en Mars 2016
Etudier ou travailler à l'étranger : le service volontaire européen
Qu'est ce que le service volontaire européen (SVE) ? A quel moment peut-on partir ? Et pour faire quoi ?
Assistante chef de réception
Charlotte est assistante chef de réception dans un hôtel. Sa mission principale est l'accueil du client en physique ou par téléphone. Elle manage également une équipe de réceptionniste et veille à la facturation.
Architecte, Pierre-Louis
Concevoir un aéroport, rénover des HLM, conseiller un particulier dans son projet immobilier : autant de missions confiées aux architectes, qui supervisent aussi les travaux de construction. Un métier passionnant, mais une lourde responsabilité.
Ingénieur du son, studio musical
À la fois artiste et technicien, l'ingénieur du son assure la qualité d'enregistrement des bandes-son au cinéma, des albums en studio, des concerts en salle... Il allie pratique musicale et maîtrise des hautes technologies.
Factrice
Les facteurs sont chargés de trier et de distribuer chaque jour les plis et les paquets. Des activités qui requièrent une certaine autonomie, beaucoup de rigueur et une bonne condition physique.
Déménageur, John
Emballer, charger et transporter sans casse, tel est le quotidien du déménageur. Avoir des muscles ne suffit pas. Il faut faire preuve de patience, d'adresse et de méthode, tout en gardant le sourire !
Professeur d'allemand en collège et lycée
Transmettre l'envie de parler, de voyager, et de s'ouvrir à d'autres cultures : voilà tout l'enjeu du professeur de langue(s) ! En encourageant les échanges et les interactions, l'enseignante apprend à ses élèves de collège et lycée à apprivoiser l'allemand.
Interprète de conférence
Le traducteur transpose un texte d'une langue dans une autre et l'interprète adapte un discours oral. Grâce aux nouvelles technologies, ce métier a évolué et a élargi son champ d'intervention à l'audiovisuel, à l'internet, etc.
Ingénieure en environnement
Faire respecter les réglementations sur la pollution émise par les entreprises tout en préservant leur production et leur rentabilité, tel est le défi que doit relever l'ingénieur environnement.
Ingénieure qualité
Je fais l'interface entre chaque maillon de cette filière, de l'éleveur au fabricant d'aliments, les abattoirs et l'enseigne de la grande distribution.
Ingénieur technico-commercial
Il se distingue par sa double compétence : doué pour la négociation commerciale, il connaît parfaitement les produits qu'il vend. Spécialiste du sur-mesure, il adapte son offre et ses services aux besoins de son client.
Chef de produit export
C'est un commercial qui gère l'import et l'export de produits ciblés à une échelle internationale. Il est celui qui fait le pont entre les fournisseurs étrangers avec qui il est en relation, les grossistes et les clients intéressés sur le sol français.
Commercial export en vins et spiritueux
Le commercial export parcourt le monde. Objectif : développer les parts de marché de son entreprise à l'étranger, sur une zone géographique précise. Il est surtout chargé des marchés importants.
Négociateur immobilier
Commercial dans l'âme, l'agent immobilier vend ou loue des biens (appartements, maisons, locaux professionnels) pour le compte de propriétaires. À la tête d'une petite entreprise, franchisée ou non, il anime une équipe de négociateurs.
Visiteuse médicale
Fer de lance de l'industrie pharmaceutique, le visiteur médical fait le lien avec les professionnels de santé qui sont amenés à prescrire des médicaments. Sa mission : informer ces derniers sur les produits dont il assure la promotion.
Téléconseillère vente bilingue
Dans le domaine du tourisme, la téléconseillère vend des séjours dans différents endroits du monde. En relation téléphonique avec ses clients, elle conseille et oriente les clients pour leur proposer des solutions adaptées à leurs besoins. La connaissance de plusieurs langues étrangères permet d'évoluer sur différents...
Médecin urgentiste
Accident de la route, intoxication, crise cardiaque... Le médecin urgentiste se tient prêt à intervenir dans tous les cas d'urgence médicale.
Technicien commerce international
Le commercial export parcourt le monde. Objectif : développer les parts de marché de son entreprise à l'étranger, sur une zone géographique précise. Il est surtout chargé des marchés importants.
Cadreur
Un panoramique réussi, un mouvement de travelling impeccable... c'est l'oeuvre du cadreur qui assure la prise de vues. Un métier très convoité au cinéma, mais qui est plus accessible en reportage ou sur un plateau de télévision.
Ingénieur du son, cinéma
À la fois artiste et technicien, l'ingénieur du son assure la qualité d'enregistrement des bandes-son au cinéma, des albums en studio, des concerts en salle... Il allie pratique musicale et maîtrise des hautes technologies.
Chef de projet éolien
Pas question de procéder à l'installation d'un parc éolien, sans réaliser en amont, tout un travail d'étude, de prospection et de concertation. Choisir un site, identifier les obstacles et proposer des solutions : c'est le rôle du chef de projet éolien.
Ambulancière
Au volant, un conducteur à part dont la première mission est de transporter les blessés, les malades, les personnes handicapées et les personnes âgées vers les hôpitaux, les cliniques ou les maisons de retraite. Il doit veiller à ce que le trajet de son passager soit confortable, même s'il conduit à grande vitesse dans une situation d'urgence.
Personnel Navigant Commercial
L'hôtesse de l'air et le steward, appelés Personnel Navigant Commercial (PNC), assurent à la fois une mission de sûreté et de sécurité en veillant au respect des règles à bord de l'avion. Ils assurent aussi une mission commerciale en veillant à être attentif au confort des passagers et au respect de la qualité de service...
Médecin militaire
Médecin et militaire à la fois, il soigne des patients dans le contexte de l'armée. Autant dire qu'il doit jouir d'une bonne condition physique pour intervenir par exemple dans des situations d'urgence.
Médecin humanitaire
Généraliste ou spécialiste, le médecin humanitaire a un triple rôle : soigner des populations dans un contexte de crise, mettre en place des programmes sanitaires et former les équipes médicales locales. Recrutés par des organisations non gouvernementales (ONG) pour des missions de quelques mois ou d'un an, la plupart alternent missions...
Réceptionniste, Alexandre
De l'accueil des clients à la gestion des réservations, en passant par la comptabilité et la coordination des équipes, le réceptionniste d'hôtel jongle avec les responsabilités, tout en gardant le sourire.
Opérateur livraison colis
Au volant de son véhicule du matin au soir, l'opérateur de livraison colis a pour mission de livrer la marchandise en bon état et dans les temps.
Accompagnateur de moyenne montagne
L'accompagnateur en moyenne montagne organise des randonnées à pied ou en raquettes. Il fait découvrir à sa clientèle la faune et la flore du milieu naturel mais aussi son patrimoine culturel.
Cartographe
Le travail du cartographe a pour but de donner une représentation visuelle d'un territoire, que celui-ci soit défini par des notions abstraites (carte politique, démographique...) ou par des éléments physiques (carte marine, routière, géologique...).
Conseillère en séjours touristiques
Chargé par les offices de tourisme d'informer mais aussi d'animer et de promouvoir leur ville et leur région, le conseiller en séjours aime le relationnel et parle au moins deux langues. Patient et efficace, il sait concilier conseil et vente.
Machiniste constructeur
Il n'a pas son pareil pour faire apparaître et disparaître un décor de spectacle. Peu reconnu, le machiniste-constructeur est pourtant indispensable. Un métier tremplin pour accéder à d'autres fonctions.
Ingénieure forestière
Au fur et à mesure de mon parcours, c?est un intérêt croissant pour la biologie qui a guidé mes choix. Ce qui me plaît le plus dans mon métier aujourd'hui, c?est de travailler avec un écosystème qui a sa vie propre.
Qu'est-ce qu'un collège international ?
Après avoir expliqué les caractéristiques générales et les objectifs d'un collège international, le principal expose les options pédagogiques de l'établissement qu'il dirige à Noisy le Grand et les modalités pratiques d'inscription dans un cursus de ce type. De courts témoignages d'élèves de sixième complètent...
Erasmus : Tiphaine à Copenhague
Tiphaine, Ève, Jasmina, Simon et Zoé ont effectué une mobilité d'étude. Anciens ou actuels étudiants de l'université de Caen, ils sont "partis en Erasmus", dans différents pays européens. Ils nous confient quelques mots de leur expérience.
Erasmus : Zoé à Bergame
Tiphaine, Ève, Jasmina, Simon et Zoé ont effectué une mobilité d'étude. Anciens ou actuels étudiants de l'université de Caen, ils sont "partis en Erasmus", dans différents pays européens. Ils nous confient quelques mots de leur expérience.
Erasmus : Simon à Athènes
Tiphaine, Ève, Jasmina, Simon et Zoé ont effectué une mobilité d'étude. Anciens ou actuels étudiants de l'université de Caen, ils sont "partis en Erasmus", dans différents pays européens. Ils nous confient quelques mots de leur expérience.
Étudier à Sciences Po Paris
Véronique Bolhuis, responsable des admissions, décrit le déroulement des études à Sciences Po Paris. Elle présente les six campus internationaux du Collège universitaire de Sciences Po.
Etudier ou travailler à l'étranger : les avantages d'un séjour à l'étranger
En quoi le séjour à l'étranger est-il bénéfique ?
Etudier ou travailler à l'étranger : les bonnes questions à se poser
Ne pas hésiter à se demander : pourquoi je veux partir ? Pour étudier ? Pour travailler ? Dans quel pays ? A quel moment.. ?
Traductrice, entreprise
Rencontre avec Héléna, traductrice pour un parc d'attraction de la région parisienne.
Réalisateur de films de fiction
Rencontre avec Denis, réalisateur de film de fiction, sur le plateau de tournage d'un programme court humoristique pour une chaîne de télévision généraliste. Il nous fait découvrir son métier.